Senegal, Ce Wolof, certains mots et expressions usuelles en Wolof

Senegal, Ce Wolof, certains mots et expressions usuelles en Wolof

Senegal, Notre Wolof, des mots et expressions usuelles en Wolof

dating in america

avec Roger Mar 29 Avr – 23 19

Du Senegal,

Ce Wolof reste majoritaire quelques six langues / dialectes parles du Senegal (serere, mandinque, soninke, diola et poular constituant les autres). Sa majorite des senegalais parlent le Wolof. Notre Francais demeure Toutefois sa seule langue etran officielle.

On cause en outre Mon Wolof du Gambie , ainsi,, legerement du Mali et du Mauritanie.

Sachez Mais que, meme Divers senegalais, ne parlent le Wolof que «partielement» alors aussi qu’ils ne parlent pas forcement vos autres langues du pays, ils ajoutent aussi des mots francais au sein des phrases faitent du Wolof. Ne soyez donc nullement etonne, d’entendre d’un francais au milieu d’une conversation

Vous ne serez Mais Manque depayses, nos senegalais parlent Un Francais, Voila ma langue etran officielle. Cependant, vous pourrez alors trouver des senegalais qui ne parlent que Ce Wolof, la langue etran en pays. Votre Wolof est devenu Notre langue vernaculaire principale du Senegal. Il va tchatche avec pres pour 80 % de la population Ces senegalais ne se trouvent pas forcement de brousse, nous leurs rencontrerez aussi en ville. Vraiment comme ca.

Il semble excellent de connaitre tous les principaux mots, tous les principales phrases necessaires a votre week-end et du partage avec Grace a ces personnes. J’ vous propose deux sites. Connectez-vous des en complement de Le que j’ vais Realiser paraitre ulterieurement et que vous pouvez imprimer concernant celles et ceux , lequel en m’ ont la possibilite. Vous aurez la Le excellent lexique important concernant ce futur voyage

des mots et expressions usuelles de Wolof

Way copain, pote, qu’on utilise alors des que le webmaster n’est pas trop 1 copain (laisse-moi way).

De . interjection , lequel marque sa fin d’une phrase, concernant du souligner serieusement Ce concept (il a tr dure de!).

Dal veut dire «alors» et sert en outre pour insister toi dal. Sert en outre de virgule.

Nag veut dire «en tout cas, aussi». Kon nag Alors

Chetetet ! exclamation utilisee pour marquer la stupefaction votre Pas totale. (Le car simple reste tombe pour l’autoroute chetetet.)

Borom proprietaire, patron, chef – borom bitik boutiquier – borom taxi chauffeur de taxi.

Xanna veut dire «est-ce que», Pourtant s’emploie quand on suppose que Notre reponse est positive Xanna c’est fou?

Essencerie station service

Dibiterie lieu menchats rencontre gratuit de restauration ou l’on prepare en mouton grille

Bitik boutique.

super (prononcer «torop») reellement, nombre. On peut Un renforcer de ajouter «meme» pour votre fin d’une phrase une telle fille reste trop superbe, aussi.

Durer etre la voili longtemps.

Realiser nos bancs aller pour l’ecole. Nous avons fait des bancs ensemble nous avons frequente ma meme classe.

Etre du etat etre enceinte.

Long grand, du parlant d’une taille de la personne (Notre contraire est court).

Ce temps est creux correspond pour la periode en temps durant laquelle on a epuise vos ressources en temps precedent et toujours pas caresse ceux d’un temps du , c’est a affirmer qu’on manque serieusement de liquidites.

L’imperatif de wolof se ne du ajoutant «al» ou «el» pour la fin en verbe. Il n’est Manque rare d’ajouter votre suffixe a un verbe francais awancel (avance), droitel (prends pour droite), etc.

Disquette synonyme de «minette» en francais. Jeune fille beaucoup faite de sa propre personne, vetue pour quelque temps de trucs, qui adore attirer leurs regards. Votre mot doit venir de discotheque.

Mon Thiof est Le poisson (espece Plusieurs merous), mais qualifie egalement Actuellement Le homme qui adore seduire Afin de etre un delicieux «thiof», il faudra Avoir une belle voiture (une BMW soir modele est conseille), mon telephone portable (indispensable, Voila bien lorsqu’il sonne bien moyen), Plusieurs fringues «sapes», quelques chaussures cirees et etre entoure de la cour de jeunes dames.

Bonjour Salamaleikum

who is luke wilson dating

De quelle maniere vas-tu ? (que fais-tu) Na nga def ( nangadef )

Je vais beaucoup (je suis la juste) Maa gni fii rek ( manguifirek )

De quelle va sa famille (ou sont les mecs d’la maison) ? Ana waa ker ga ( anaouakeurgueu )

va Correctement (ils seront la-bas) Nu nga fa ( nouniafa )

Remerciements Dieureudieuf ( dereudiouf )

Oui Waow ( ouaho )

Non Dedeet ( dedete )

Qu’est-ce que Voila ? Li lan J’ai ( lilanela )

Viens li Kay fii ( qu’aille fi )

Esp Kharal

Am ( ame )

Du revoir (pour dimanche dans sa paix) Ba suba ak jam ( basouba a kiame )

A ma prochaine, trop Dieu Votre souhaite Ba beneen yon, inch Allah ( babenenion )

Je m’en vais Maa ngi dem ( mame gui deme )

Combien (Notre tarifs) Niata votre ( niata ? )

Baisse Ce cout Wani ko ( ouaniko . )

De quelle nous appelez-vous ? Nanga tudd

Je m’appelle Mangi tudd

Ou se voit l’hopital ? Fan Notre hopital nek

Excusez-moi Baal la

Manger Lek

Boire Nan

J’ai envie ou je voudrais Dama beg

Moment Becek

Nuit Gudi

Chaud Tang

Froid Sed

Y’a chaud Dama tang

J’ai faim Dama kiff

Je soif Dama beugue nan

je me parle procure mon document et propose pour Mon photocopier a celles et ceux , lequel Mon voudront. Votre photocopier et nous l’adresser via sa poste coute 11 eurosIl est parfait bon. Y emane du centre de linguistique appliquee pour Dakar, leurs dialectes nationales du Senegal N43 NJANGUM WOLOF AFIN DE PARLER WOLOF file intensif pour Wolof Afin de locuteurs Francais LIVRE DE L’ETUDIANT DAKAR 1977

C’est un document de taille 21/29.7 de 50 pages imprimees d’un seul cote, ( cote droit ). Y fut tape avec Grace a une ancienne machine a ruban mais particulierement Correctement structure, plutot lisible. Voila, j’avais promis de donner l’info et s’il y en a qui sont interesses, je vais faire tous les photocopies que l’on doit. J’ precise et vous Notre verrez, je n’ai Manque l’intention pour gagner pour l’argent concernant une telle proposition.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *